There is always hope that, even in the depths of the night, a glimmer might appear.
Light is never more reassuring than in the anguish of the shadows.
A little light, a little reason, even if for only an instant, makes chaos disappear.
//
Il y a toujours cet espoir même au plus profond de la nuit de voir apparaitre une lueur.
La lumière n’est jamais aussi rassurante que dans l’angoisse de l’ombre.
Un peu de lumière, un peu de sens, ne serait-ce qu’un instant, faire disparaitre le chaos.
//
Une création lumineuse dans l'univers du béton, comme une apparition produite en pose longue où la sphère vient briser les angles trop rigides du paysage urbain.
Symbiose graphique d’une architecture brute mêlée à la douceur d’un éclat de lumière.
Présence, absence du photographe-artificier qui se trouve parfois piégé dans le cercle qu’il trace.
Il faut envisager cette série comme une performance sur le lieu de prise de vue. L’auteur reconstruit la scène en y imprégnant son univers esthétique.
A luminous creation in the universe of concrete, as if the long exposure has allowed light to emerge from where the sphere has just broken the sharp angles of the urban landscape.
Raw architecture mixed with the softness of a light fragment forming a graphic symbiosis.
Presence/absence of the photographer, who is sometimes trapped in the circle he has traced.
This series should be viewed as a performance at the location of the shot. The author reconstructs the scene by impregnating it with his own aesthetic universe.